Японский алфавит
Опубликовано Lyalikk в Март 13, 2007 - 12:27.
Протранслитерируйте свое имя))) Мотафука - эт я :)
A- ka *
B- zu *
C- mi *
D- te *
E- ku *
F- lu *
G- ji *
H- ri *
I- ki *
J- zu *
K- me *
L- ta *
M- rin *
N- to *
O-mo *
P- no *
Q- ke *
R- shi *
S- ari *
T-chi *
U- do *
V- ru *
W-mei *
X- na *
Y- fu *
Z- z *
Lyalikk
------------------
Love trust and hope
- Блог пользователя Lyalikk
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Комментарии пользователей
da lana teska ne obizhaisya, ty toje budesh u nas sanom
ХОП всем -san-ам- большой Salam!!
spasibo vam Leshii-san za podderjku
priwet wsem! mena sowut, katakunakatotekushi! no mosno proshe, katakuna! С уважением Александр
Нет,никуда он не загибал.В Японии принято после каждого имени добавлять вежливую приставку "сан" при обращении к собеседнику.Так что все,кто транслитировал свое имя,в конце пусть ставит приставку,уважаемый Kazaki-san
Ну на счет -san - ты загнулл!!
Zukumeijikutofu - языкблинсломаешьёпрстнафигблин!!!
davaite teper na japonskii perehodit, arigatto-spasibo eto vse shto ya znau
Ха-Ха. Мое Имя звучит так - Rukimeka
Жизнь Хороша И Жить Хорошо
Жизнь Хороша И Жить Хорошо
а я Momearikatoka!
vo sovpodenie, ya toje Shikitokachi-san
Приятно познакомиться, Я- Shikitokachi!!